НАЙТИ ОТВЕТ ЗАДАТЬ СВОЙ ВОПРОС

Духовная жизнь

Пост

На вопрос отвечает представитель сайта «Владивостокская митрополия»

Спрашивает: Ташкент

Приветствую Вас Братия и Сестры! Бог в помощь Вам!
Как то раз я писал Вам и получил от Вас ответ, который полностью удовлетворил меня, и помог понять мне многое. Большое спасибо Вам за это.
Сейчас у меня возник ещё один вопрос, который появился в ходе дисскусий с представителями магометанства.
Вопрос звучит так.
Почему у Евангелистов представлена разная родословная Христа?
Я попытался им ответить следующим образом, что Евангелист Матфей представляет нам конкретную Родословную Христа и утверждает, что это его радословная. А Евангелист Лука не утверждает , что это его родословная, а пишет. что так думали люди и начинает простое перечисление имён, которое не имеет не какой связи между собой, просто пишет то , что думали люди , предпологали.
Но мои апоненты, попятались выйти из положения следующим образом они утверждают: Что слова КАК ДУМАЛИ - является вставкой и ,что в ранних текстах Евангелия этих слов не было. И что до сих пор в переводах на Английском и языки Африканских народов слова КАК ДУМАЛИ ставят в кавычки, и что это означает, что Евангелист Лука писал это от себя, что не народ так думал, а он.
И также они спросили меня какое к Христу имеет
отношение родословная Иосифа?
Подскажите мне ответ , чтоб он был убедителен и рационально объясним, так чтобы мои апоненты не говорили , что в Библии есть изменения и противорчия.
Почему у Евангелистов разная РоДОСЛОВНАЯ ХРИСТА?
И какое отношение имеет РОДОСЛОВНАЯ ИОСИФА, когда он не являлся его ОТЦОМ?
Я понимаю, что к Вам поступает много вопросов, но постарайтесь ответить если это возможно в КРАТЧАЙШИЕ СРОКИ.
Вышлите ответ мне на почту. Заранее благодарен

Отвечает: игумен Иннокентий

Оба евангелиста  - Матфейи Лука - определенно говорят, что Христос был зачат безмужно. Но по закону, Его отец был Иосиф. Это вытекает из институтов иудейского брачного права, в силу которых потомство обручницы считалось законным потомством того, кому была обручена мать. Это с неизбежностью следует из двух родословий, которые даны в Евангелии. Надо заметить, что Еангелие вообще одно, ноего единство составляется из четырех повествований. Да, между родословиями наблюдаются расхождения, однако обращает на себя внимание то, что уже ранние христиане не соблазнялись этими расхождениями, а приняли эти все евангелия, не колебялсь в том, что в между ними в основных местах имеются сходства. Для современников Христовых отец Иисуса был Иосиф. Тайна безсеменного зачатия Христа современникам не была известна. Семейная среда Иисуса была среда Иосифа. Его род был род Иосифов. Иосиф был Давидид (принадлежал к колену царя Давида), поэтому и пришел на перепись в город Вифлеем, где родился Христос. В основных местах по двум родословиям между евангелистами есть совпадение.

Расхождения по имени отца Иосифа объясняются законом ужичества (Иаков у Матфея, Илия у Луки - они были братьями, но один из них умер не оставив наследника, тогда по закону ужичества родной брат восстановил семя умершему брату от его законной жены). Этим же законом ужичества объясняют и ряд других расхождений в именах.

Еще, обращает на себя внимание, что Матфей старается соблюдать числовую симметрию (по 14 родов), видя в этом определенный символ, поэтому он вполне мог сократить ряд имен.

Обращает на себя внимание, что Лука  ведет родословную в ином порядке, чем Матфей, от Иосифа до Адама, стремясь передать учение, что Христос пришел не только к своим, но вообще ко всем людям, и к язычникам тоже. Евангелие Лука писал для христиан из числа  язычников, в то время как Матфей - для евреев. Но главное, Иисус - Сын Иосифа по закону, Иосиф - наследник царя Давида, отсюда Иисус происходил из рода Давидова. Это что касается человеческой природы Христа.

Обвинять Луку в измышлении родословной Христа наивно, потому что этот евангелист среди всех как раз отличается  передачей  хронологически  верных событий. Его книга Деяний подтверждает исключительную историчность повествований. То, что в каких-то древних списках могут отсутствовать какие-то слова, доказывает только то, что в самый ранний период ходили непроверенные списки текста, где были ошибки переписчиков, неверно переданный смысл, грамматические ошибки, наконец  порча текста со стороны сектантов и еретиков, появившихся в церкви уже в первом веке. И наконец  к 4 веку церковь пришла к единству в признании текстов четырех евангелистов. Это было зафиксировано. Но все равно догматических, нравственных и грубых принципиальных несоответствий между найденнымим древними рукописями и поздними текстами нет.

Церковь тщательно занималась сохранением священных текстом в неизменном виде. Тот текст (Textus receptus из 4 века) который мы имеем – результат тщательной работы христианских мудрецов, руководимых Святым Духом. Сами тексты написаны теми самыми людьми, и авторитет их подтвержден уже св. апостолом Иоанном Богословом (свидетельство Папия Иерапольского). Об этом же говорят Ириней Лионский (ученик Поликарпа, много лет бывшего сотрудником Иоанна Богослова), Климент Александрийский, общавшийся с учениками Марка, Петра, Андрея и Иакова. И многие другие (Аполлоний Иерапольский, Тертуллиан, канон Муратори). Текст сохранился и в папирусах (цитаты из Мф. – ок. 60 г., Мк. – ок. 60 г., Ин. – ок. 120 г., Лк. – ок. 150 г.). По цитатам первых трех веков можно восстановить почти весь Новый Завет, именно в той форме, как он сохранился сейчас. Подлинники Евангелий сохранялись в Церквах еще в начале 3 века (свидетельство Тертуллиана в «прескрипции»). Работу христиан можно сравнить с трудами хадисоведов и собирателей Корана (Зейда, Османа, и других). Но в отличие от последних, они не имели мотивом никаких политических пристрастий. Евангелие по сути одно – Евангелие Иисуса Христа, а передано оно нам чрез четырех свидетелей, которых даже Коран утверждает, что они «помощники Аллаха» (61, 14). Данный текст считал неповрежденным и Муххаммед, говоривший: “скажи: мы веруем в Бога, и в то, что свыше ниспослано нам, в то, что ниспослано Аврааму, Исмаилу, Исааку, Иакову и коленам его; в то, что дано Моисею, Иисусу и пророкам от Господа их, не делаем различия между всеми ими” (Кор. 2, 130-285. 3, 78). А особенно в Суре 5, 46-48.

Baina yadayhi

А) перед ним, в его присутствии;

Б) у него в руках есть…, он имеет…;

САУРИМО Коран+Тафсир

Сура 5:46-48

По их стопам велели Мы следовать Исе, сыну Марйам,

Wa-qaffaynaa ‘ala atharihim bi-‘iisa-bna maryama

подтвердившему то, что до него было в Торе.

muSaddiqa-llimaa baina-yadayhi mina-ttawra’ti

И Мы дали ему Евангелие в котором руководство и свет,

Wa’ataynahu-linjilla feyhi hudan

в подтверждение того, что до него было в Торе,

wa-muSaddiqa-llimaa baina-yadayhi minf- ttawra’ti

в руководство и назидание благочестивым.

wa-hhudan wa-maw-‘iTata-llilmuttaqiina

47. И обладатели Евангелия должны судить по тому,

walyaHkum ahlu-linjili bimaa

что в нем ниспослал Аллах.

anzila-llahu fihi

Те, которые судят не по тому, что ниспослал Аллах,

Wa-man-llam yaHkum bimaa anzila-llahu

Те, поистине, нечестивые.

Fa’u-wla’ika humu-lfaasiquuna

48. Мы ниспослали тебе Писание с истиной,

wa’anzalnaa-ilayk-alkitaba bilHaqqi

подтверждающее истину того, что было в Писании прежде этого,

muSaddiqa-llimaa baina-yadayhi min-alkitabi

и охраняющее его.

wa-muhayminaa ‘aleyhi

Всякие же попытки утверждать, что слово Бога исказилось, равносильны хуле на Бога, Который охраняет его.

Этот ответ просмотрели 2627 раз.